Хит "Бурановских бабушек" для "Евровидения-2012" перевели на русский (ТЕКСТ)Разместил: Ф.П.Томич Хит "Бурановских бабушек", который будет представлять Россию на "Евровидении-2012" в Баку, перевели на русский язык в Удмуртии, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на продюсера группы Ксению Рубцову. Песня, победившая в финале российского отборочного тура, звучала сразу на двух языках - удмуртском и английском. Она создана коллективом авторов. "Музыку написали Виктор Дробыш и Тимофей Леонтьев, слова - участница коллектива Ольга Туктарова и известная американская поэтесса Мери Сьюзан Эпплгейт, которая сотрудничает с Кайли Миноуг, группой Modern Talking и другими звездами", - рассказала продюссер. Прежде чем писать музыку, композиторы Виктор Дробыш и Тимофей Леонтьев узнали, о чем говорится в стихах. "В результате все очень совпало - и то, о чем говорится в удмуртском тексте и в английском, и зажигательная мелодия", - отметила Рубцова. Музыка и стихи так понравились жителям Удмуртии, которые всей душой болеют за своих землячек, что слова песни уже перевели на русский язык, а самые ярые фанаты установили хит "Бурановских бабушек" в качестве рингтонов на свои мобильные телефоны. В переводе на русский язык, песня ведется от первого лица. "Скатерть стелю и жду сыновей
Замешенное тесто быстро поднимается, сердце волнуется" Так звучит перевод первого куплета на русский язык. После чего начинается припев на английском, в котором звучит приглашение на вечеринку и танцы для всех. "Полный дом детей, вернулись, мои дорогие
Я зеленое надену платье, завяжу красный платок
Зеленое платье надену и выйду танцевать". А в третьем автор позволяет себе немного пошутить: "Даже кошка веселится, даже радуется пес
Настроение веселое и наполняется радостью
Громко-громко запоем, скука пусть уходит прочь
Громко-громко вместе с вами запоем" Потом снова следует припев про вечеринку на английском. Поначалу "Бурановские бабушки", узнав, что придется петь на английском, стали сопротивляться. Обычно пожилые артистки пели на удмуртском - на родном языке они перепели всего Виктора Цоя, песни группы The Beatles и других авторов, а вот на иностранном языке текст им пришлось осваивать впервые. "Но когда бабушки запели, весь страх ушел", - сказала Рубцова. Теперь в преддверии финального выступления в Баку "Бурановские бабушки" будут оттачивать английское произношение, а заодно выучат несколько фраз на азербайджанском, чтобы порадовать хозяев конкурса. Готовиться артистки будут дома. По их словам, родные стены, баня и физический труд помогают набраться сил. Вскоре в село Бураново в Удмуртию приедет группа профессионалов телеканала "Россия", которая поможет солисткам коллектива довести их номер до совершенства. Ожидается, что в Азербайджан коллектив бабушек поедет в полном составе - все восемь человек, однако на сцену, по условиям конкурса, выйдут только шесть участниц, двое будут болеть за подруг в зале. Кстати, компанию удмуртским "звездам" в пути обязательно составит врач, который будет следить за здоровьем артисток во время перелетов и на концерте. В основной состав группы "Бурановские бабушки" входят Граня Байсарова, Алевтина Бегишева, Галина Конева, Екатерина Шкляева, Зоя Дородова, Ольга Туктарова, Валентина Пятченко и Наталья Пугачева - самая миниатюрная из участниц. Самой молодой солистке - Ольге Туктаровой - 43 года, а самой пожилой - Галине Коневой - 77 лет. Во время финала отборочного тура, который прошел 7 марта в Москве, группа "Бурановские бабушки" завоевала первое место, получив 38,51 баллов путем зрительского телефонного и смс-голосования, а также благодаря мнению членов профессионального жюри. Старушки уже пытали счастье на отборочном конкурсе "Евровидения" в 2010 году, но тогда их обошел Петр Налич со своим музыкальным коллективом. Финал "Евровидения-2012" пройдет в столице Азербайджана Баку с 22 по 26 мая. Источник: Улан-Удэнский городской портал Культура, 13.03.2012 20:17:29
Обсудить "Хит "Бурановских бабушек" для "Евровидения-2012" перевели на русский (ТЕКСТ)": |
ПоискВходРейтинг просмотров* Алтайский школьник вошел в число сильнейших юных химиков мира * Более 41 миллиона рублей туристического налога перечислено в Алтайском крае * Алтайские энергетики провели масштабную экологическую акцию «Кедры в добрые руки» * Алтайские экспортеры получат дополнительную возможность выхода на рынки Африки и Ближнего Востока * Первые в этом году: в Красноярске стартовали работы по переводу частного сектора на экоотопление * Команда Красноярского края завоевала 40 медалей на межрегиональном этапе чемпионата «Профессионалы» Полезные ссылкиРейтинг обсуждений* Команда Красноярского края завоевала 40 медалей на межрегиональном этапе чемпионата «Профессионалы» * Более 41 миллиона рублей туристического налога перечислено в Алтайском крае * Алтайский школьник вошел в число сильнейших юных химиков мира * Ближайшие дни в Алтайском крае будут теплыми и дождливыми * Алтайские энергетики провели масштабную экологическую акцию «Кедры в добрые руки» * Алтайские экспортеры получат дополнительную возможность выхода на рынки Африки и Ближнего Востока * Первые в этом году: в Красноярске стартовали работы по переводу частного сектора на экоотопление Полезные ссылки |