Брак по сговору

Разместил: Ф.П.Томич

С давних времён женщины в Японии были обязаны всю жизнь подчиняться мужчинам — сначала отцу, потом супругу. А у древних японцев было по несколько жён, с которыми они общались по определённому графику. Но современные японкипрактически во всём добились равноправия с противоположным полом. Хотя и сейчас не редки случаи, когда браки совершаются в старинных традициях.

Выбирают японцы суженных далеко не всегда по любви, а зачастую по рекомендации родителей. Такие браки называются договорными или "о-миаи". Кандидаты в будущие мужья и жёны в первую очередь оцениваются по социальному положению, чтобы молодая семья могла быть обеспеченной и процветающей.

Раньше будущие супруги могли не знать друг друга до самой свадьбы, но сейчас правила не такие строгие, и предварительное знакомство и общение поощряются.

Договорённость о предстоящем бракосочетании подтверждается помолвкой. Родные жениха должны вручить семье невесты определённое число конвертов (пять, семь или девять), в одном из которых лежат деньги на предстоящие расходы, а остальные остаются пустыми и символизируют счастливую супружескую жизнь. Родственники невесты делают ответные дары, что подкрепляет сговор.

К свадьбе начинают готовиться за полгода. За это время надо успеть разослать приглашения многочисленным гостям и получить от них ответ, составить меню застолья, заказать машины, подготовить наряды и т.д. Часто жених и невеста вручают друг другу списки собственных родственников (морукору), где указаны все имена и степень родства. Считается хорошим тоном знать к свадьбе всех приглашённых с другой стороны и величать их по имени.

Обычно свадьбы играют летом, чтобы можно было устраивать торжества с большим количеством гостей на улице. А свадебный обряд чаще всего организуется в синтоистском стиле, хотя есть и буддистские свадьбы, и христианские. Основное внимание уделяется красоте и пышности церемонии.

Раньше свадебное торжество проводили в доме мужа. А теперь для празднеств есть специальные свадебные комплексы, состоящие из небольших храмов разных религиозных направлений, ресторанов, банкетных залов, комнат отдыха, мест для фотосъёмки и даже гостиницы.

Свадебное кимоно невесты — широ-маку — состоит из двух независимых частей: белое кимоно предназначено для бракосочетания, а затем поверх надевают цветное кимоно учикаке, в котором выходят к праздничному столу. Такой наряд очень дорогой, т.к. вручную расшивается золотыми и серебряными нитями таким образом, чтобы узор плавно распределялся по готовому изделию, а кимоно становилось единственным в своём роде произведением искусства. Раньше наряд невесты оплачивал жених, но теперь его чаще берут напрокат или вообще заменяют на платья европейского образца.

Японская невеста, чтобы выглядеть в традициях своей культуры, нуждается в помощи большого количества людей, ведь нарядиться в свадебное кимоно очень сложно, да и причёску с национальным макияжем без специальной подготовки и особых приспособлений не сделаешь.

К тому же церемониальная причёска банкин-такашимада включает в себя цуно какуши — "шляпку" для сокрытия "рожек ревности", которые, как гласят древние легенды, есть у всего прекрасного пола. Свадебный наряд дополняют изящная сумочка-мешочек, маленький меч в ножнах и веер, который закладывается за пояс оби и символизирует счастье.

Украшать машины в Японии не принято, а большинство гостей вообще приезжают на свадьбу на городском транспорте. Танцы на японских свадьбах тоже не устраивают, зато есть ведущий торжества, живая музыка и песни под караоке.

Источник: Улан-Удэнский городской портал

Общество, 21.07.2012 20:13:30
Прочтений: 501 Комментариев: 0 Оценка: 0

Обсудить "Брак по сговору":


Поиск

Рейтинг просмотров

* IX Сибирский антикоррупционный форум собрал в Красноярске экспертов со всей страны

* Красноярский край получит дополнительное федеральное финансирование на развитие спортивной инфраструктуры

* Юные алтайские баскетболисты одержали безусловную победу на открытом турнире в Беларуси

* В Красноярске открылся III краевой Кубок защитников Отечества

* Губернатор Виктор Томенко принял участие в мероприятиях Всероссийского конгресса пчеловодов «Апифорум Алтай - 2025»

* С Днем матери поздравили жительниц Алтайского края Губернатор региона Виктор Томенко и председатель АКЗС Александр Романенко

* Профилактику аварийности в зимний период обсудили в Алтайском крае на заседании краевой комиссии по безопасности дорожного движения

* Полпред Президента России в Сибирском федеральном округе провел рабочую встречу с Губернатором и председателем Законодательного Собрания Иркутской области

Полезные ссылки

Рейтинг обсуждений

* Профилактику аварийности в зимний период обсудили в Алтайском крае на заседании краевой комиссии по безопасности дорожного движения

* Полпред Президента России в Сибирском федеральном округе провел рабочую встречу с Губернатором и председателем Законодательного Собрания Иркутской области

* За три года в Алтайском крае 80 миллионов рублей направили на гранты для сферы малого бизнеса

* Две жительницы Алтайского края вышли в финал Всероссийского конкурса «Памяти героев верны!»

* Меньше недели осталось у жителей Алтайского края для своевременной уплаты имущественных налогов

* Молодежный театр Алтая участвует в крупнейших фестивалях России

* Председатель Алтайского регионального отделения Поискового движения России приняла участие в международном форуме, посвященном 80-летию Великой Победы

* В рамках профилактической акции «Безопасный лед» в Алтайском крае задействуют 180 патрульных групп

Полезные ссылки